pesadilla compartida
martes, 25 de noviembre de 2008
Quizá sea el olor del adiós,
tan leve que se torna dulce.
(tsugumi)
読書:
Termine Tsugumi
見る:
bonita
気分:
lo estoy definiendo
El día en que nos juntemos alrededor de la
vieja tumba se acerca lo siento en la medula .
Las pesadillas se hacen mas frecuentes,
cada ves mas palpables .
El olor a sangre e ira inunda la ciudad
la comida me sabe a muerte.
La noche en que la oscuridad se ahogue en gritos
histéricos de sórdido dolor.
Probocados por nuestras manos teñidas
de rojo carmesí.
sera la de nuestras risas de niños.
Cuanto abremos cambiado?
aun podre reconoserlos cuando nos topemos en la calle?
Miradas vacias,
que muestran nuestras almas podridas.
El frió de nuestros corazones solo
calentable por el antiguo juego.
El aire atraviesa lentamente la oscuridad
y un sentimiento formado en algún lugar lejano
te cae en l as manos como una estrella y te despierta.
O dos personas tienen el mismo sueño.
Todo sucede la misma noche,
y lo que una siente entonces
nunca dura más allá del amanecer.
A la mañana siguiente,
lo ocurrido se vuelve vago
y se confunde con la luz.
Pero esas noches son infinitamente largas
y relumbran como piedras preciosas.
(tsugumi)
-----------------------------
Kiza ze dba a al libro y a la medicina k m mantiene
costantemnt dopada pero el cazo ez k anoche
eze zueño m mantuvo dzpierta ezperado una llamada
k eztaba conziente d k jamaz llegaria pero
aun azi ezpere y ezpere... y zi zoy zincera
creo k aun ezpero ....
k eztara aziendo ?
abremoz zoñado lo mizmo?
no estoy segura si regrezaremoz a eze lugar
pero loz recuerdoz d eze verano m mantienen en pie.



0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio